Facebook Badge
Le Parapluie, Yann Tiersen & Natacha Regnier
Desde hace varios años me ha llamado la atencion la musica francesa, en especial Brassens, Yann Tiersen, Carla Bruni, Nouvelle Vague, Edith Piaff entre otros, en esta ocasion les recomendare una bellisima cancion de Brassens pero interpretada por Yann Tiersen y Natacha Regnier en un album homenaje al mismo Brassens, la cancion se llama Le Parapluie.
La letra en frances:
Le parapluie
Il pleuvait fort sur la grand-route / Ell' cheminait sans parapluie / J'en avais un, volé, sans doute / Le matin même à un ami / Courant alors à sa rescousse / Je lui propose un peu d'abri. / En séchant l'eau de sa frimousse / D'un air très doux, ell' m'a dit " oui ".
Un p'tit coin d'parapluie / Contre un coin d'paradis / Elle avait quelque chos' d'un ange / Un p'tit coin d'paradis / Contre un coin d'parapluie / Je n'perdais pas au chang', pardi.
Chemin faisant, que ce fut tendre / D'ouïr à deux le chant joli / Que l'eau du ciel faisait entendre / Sur le toit de mon parapluie / J'aurais voulu, comme au déluge / Voir sans arrêt tomber la pluie / Pour la garder, sous mon refuge / Quarante jours, quarante nuits.
Un p'tit coin d'parapluie / Contre un coin d'paradis / Elle avait quelque chos' d'un ange / Un p'tit coin d'paradis / Contre un coin d'parapluie / Je n'perdais pas au chang', pardi.
Mais bêtement, même en orage / Les routes vont vers des pays / Bientôt le sien fit un barrage / A l'horizon de ma folie / Il a fallu qu'elle me quitte / Après m'avoir dit grand merci / Et je l'ai vue toute petite / Partir gaiement vers mon oubli.
Un p'tit coin d'parapluie / Contre un coin d'paradis / Elle avait quelque chos' d'un ange / Un p'tit coin d'paradis / Contre un coin d'parapluie / Je n'perdais pas au chang', pardi.
Letra en español
El paraguas
Llovía fuerte en la carretera / ella caminaba sin paraguas / yo tenía uno, robado, sin duda / esa misma mañana a un amigo. / Corriendo entonces en su auxilio /le propuse un poco de abrigo. / Secando el agua de su carita / de una manera muy dulce, ella me dijo “sí”.
Un rinconcito de paraguas / a cambio de un rincón de paraíso / ella tenía algo de ángel / Un rinconcito de paraíso / a cambio del rincón de un paraguas / yo no perdía en el cambio, pardiez.
Al caminar, qué tierno era / oir los dos juntos el lindo sonido / que el agua del cielo hacía / sobre el techo de mi paraguas / Yo hubiese querido, como en el diluvio / ver sin parar caer la lluvia, / para protejerla bajo mi refugio, / cuarenta días, cuarenta noches.
Un rinconcito de paraguas / a cambio de un rincón de paraíso / ella tenía algo de ángel / un rinconcito de paraíso / a cambio de un rincón de paraguas / yo no perdía en el cambio, pardiez.
Pero tontamente, incluso en las tormentas / las carreteras van hacia lugares /Pronto el suyo puso límite / al horizonte de mi imaginación / Ella tuvo que dejarme / después de haberme dicho muchas gracias / y yo la vi muy pequeñita / partir alegremente hacia mi olvido.
Un rinconcito de paraguas / A cambio de un rincón de paraíso / ella tenía algo de ángel / un rinconcito de paraíso / a cambio de un rincón de paraguas / yo no perdía en el cambio, pardiez.
Les comparto el link para que puedan apreciar la cancion: http://www.youtube.com/watch?v=kPSzsjfyEa0
Dejen algun comentario acerca de la cancion, lo apreciaria mucho.
12:14
|
Etiquetas:
Brassens,
Le parapluie,
musica francesa,
Natacha Regnier,
Yann Tiersen
|
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Datos personales
Seguidores
Blog Archive
Libros-Books
- Ceguera
- De amor y de Sombra
- El señor de los anillos
- La rebelion de los Colgados
- Paula


4 comentarios:
Esta cancion me encanta,
tan sencilla pero tan hermosa
Pocos pueden hacer esto :´)
Me encanta esta canción, muchísimas gracias por la traducción!!!!
Es hermooosa esta canción, hace mucho que no la escuchaba, es difícil encontrar una buena traducción gracias por el aporte. Saludos
Muchas gracias por la traducción. ¡Qué hermosa canción!
Publicar un comentario